Übersetzerin/Übersetzer gesucht (Ehrenamt)
Moderatoren: Hans T., Nils B., Turms Kreutzfeldt, Chris
- Roeland Paardekooper
- Site Admin
- Beiträge: 535
- Registriert: 08.03.2008 22:09
- Wohnort: Nykøbing F. (DK)
- Kontaktdaten:
Übersetzerin/Übersetzer gesucht (Ehrenamt)
EXARC hat einen Text über Flachsverarbeitung bekommen für das EXARC Heft (online), will das gerne auf Englisch publizieren. Es sind 4.800 Worten. Hat Jemand da vielleicht Zeit?
Unsere Arbeit ist ernsthaft, aber wir brauchen nicht Ernsthaft zu sein wenn wir arbeiten" (our work is serious but we don't need to be serious while working)
Re: Übersetzerin/Übersetzer gesucht (Ehrenamt)
Im Moment leider nicht, Roeland - gibts einen Zeitrahmen?
"Wenn Sie stolz sein wollen auf Ihr Volk, dann empfehle ich Ihnen den Beruf des Imkers".
Hubertus Meyer-Burckhardt
oeis
Hubertus Meyer-Burckhardt
oeis
- Roeland Paardekooper
- Site Admin
- Beiträge: 535
- Registriert: 08.03.2008 22:09
- Wohnort: Nykøbing F. (DK)
- Kontaktdaten:
Re: Übersetzerin/Übersetzer gesucht (Ehrenamt)
es gibt kein Zeitrahmen, aber irgendwann 2018 waere schoen. Uns fehlt leider das Geld um so etwas schneller machen zu lassen. Wir möchten aber gerne das diese Autorin, die kein Englisch spricht, sich auch international darstellen kann. Die Inhalt ist diese Mühe wert.
Unsere Arbeit ist ernsthaft, aber wir brauchen nicht Ernsthaft zu sein wenn wir arbeiten" (our work is serious but we don't need to be serious while working)
Re: Übersetzerin/Übersetzer gesucht (Ehrenamt)
In 2018 könnte das was werden, ab Ende Oktober vielleicht. Schick mir das Manuskript doch mal, dann sage ich zu oder ab.
"Wenn Sie stolz sein wollen auf Ihr Volk, dann empfehle ich Ihnen den Beruf des Imkers".
Hubertus Meyer-Burckhardt
oeis
Hubertus Meyer-Burckhardt
oeis